عقوبة مالية تعادل قيمة السلع الخاضعة للإجراءات مع مصادرة هذه السلع. 与措施所涉物项等值的罚款。 所涉物项也予没收。
أما المؤسسات فتُفرض عليها عقوبة مالية تتراوح من 10 في المائة إلى 30 في المائة بحسب حجم المخالفة. 根据违规行为程度而定的对公司的罚款为10%至30%。
ويلزم العاملون أيضا بإرسال إشعار بإنهاء الخدمة على الرغم من عدم وجود أي عقوبة مالية إن لم يقدم اﻹشعار؛ 工人也须书面提出辞职,但如果不提出书面辞职不会给予罚款;
ويجوز فرض عقوبة مالية على الجريمة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ط) قدرها 000 1 كرونا سلوفاكية. 对该法(i)分段规定的违法行为可处以1 000 斯洛伐克克朗以下的罚款。
وعندما يتعذّر العثور على الموجودات المتأتية من مصدر إجرامي، يجوز للمحكمة أن تأمر بفرض عقوبة مالية على المتهم تعادل قيمةُ مبلغها قيمةَ تلك الموجودات. 如无法找到犯罪资产,法院可下令对被定罪者处以价值与该财产相当的罚款。
وينص القانون على أنه في حالة مخالفة حكم منعي، تفرض عقوبة مالية تتراوح بين 500 1 و 000 5 كتسال. 法律体系本身规定,对于违反禁令的,应处以从1 500格查尔到5 000格查尔的罚款。
وتُفرض على كل مخالفة للمعايير الواردة أعلاه عقوبة مالية (غرامة تصل إلى 000 250 يورو) وبالسجن لمدة تصل إلى 12 عاما. 违反以上法律规定的,可受到经济制裁(最高罚金25万欧元),并处12年以下有期徒刑。
وإضافة إلى ذلك، فالمادة 19 (4) من القانون تمنح مصرف بنغلاديش سلطة فرض عقوبة مالية على المؤسسات التي تتخلف عن تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 19 (1) من القانون. 此外,该法第19(4)条授权孟加拉国银行对没有按照该法第19(1)条执行义务的机构处以罚金。
ويمكن لأمين المظالم المعني بالمساواة أن يتقدم لمجلس مكافحة التمييز بطلب فرض عقوبة مالية على أصحاب الأعمال ومقدمي الخدمات التعليمية الذين لا يوفون بالتزامهم باتخاذ التدابير الفعالة. 平等问题监察员可向反歧视委员会申请一项命令,对未履行义务采取积极措施的雇主和教育提供者实施罚款。